石巢的起源:一则寓言 由马尔西奥·马博雷尔抄录 关于至日和石巢民的创造的寓言 Culeldilwen(库勒迪尔雯), 导师,正午时我无意间听到一群吵闹的年轻石巢阿尔戈尼亚民恳求他们的蛋照料者讲述一则故事。蛋照料者沉默了一阵才开始讲述我抄录在下文中的故事。它不可能是真的,是吧?阿尔戈尼亚民在至日存在了数世纪。我们有记录表明他们在这座岛上待了一千多年,但他们不可能起源于岛上,是吧?请您在方便的时候尽快回复。 Maltheo Maborel(马尔西奥·马博雷尔) * * * 正如长者们讲述的那样,石头牢记的漫长又深邃。如果挖的足够深,大地就会记起曾经的样子并大喊着要求所知的一切的拥抱。曾经,石头是一整块,跨越海洋延伸至远方。在这里,树木生长,不需要被照料。有太阳温暖它们的背,有雨水浇灌它们的叶子和根。一切都明亮又闪耀。但即便太阳也会在美丽的日子里落下。 石头裂开,断裂成碎片,而曾经不比湖泊大的海冲入石头留下的裂缝中。沙搅动旋转,形成了没有东西可以生长的沙滩。根延伸的很长的树发现它们从曾经无需照料自身的地方解锚。叶子落下,根腐烂,树枯萎死亡。 一块背上只有一棵树的石头因为太大而不会沉入饥渴的潮汐中,只是漂浮着远离其他。它不会沉,但也不会停留在一处。被冲向地平线,越过太阳闪耀的地方,这块石头终于稳定下来,在黑暗中哭泣,因再也见不到家人,因无法感受到任何东西而孤单,除了那棵树,因海浪冲刷着它的边缘。 听到石的悲伤,树知道自己需要创造点什么送给自己的根和石。树触及自己深处,创造了生命岩们。它温暖了根之间的岩石们,从这些岩石中,最初的石巢民诞生了。
琥珀蛋和蔚蓝海 讲述建造者抵达至日的象形壁画翻译 下文是在一座石巢神庙遗迹中发现的象形壁画翻译。原作者未知。巨著学院还无法将所描绘的寓言与当前可查阅记录的口述传统相匹配。 * * * 典礼早晨, Sheer-Eeto(谢尔-伊托)练习淹没仪式。 她在闪烁的月光下起舞。眼泪闪亮,爪子颤抖。 为了村庄她会把自己献给河。 她觉得这就是最好的选择。 但这时一个声音传来。 "小家伙,我的含苞孢子。但如果不止如此呢?" 谢尔-伊托发现声音在一棵老母亲树的根下发出。 一颗琥珀蛋,又小又温暖。生命在它表面之下蠕动。 "小家伙,"蛋说,"为我唱一曲蔚蓝海之歌。" "海?"谢尔-伊托问,"你是指什么?" "海,大海,毒蛇翻腾风暴大吼之处。你了解它吗?" 谢尔-伊托从未离开过小村庄,但一朵花在她脑海中绽放。 巨大的景象——船!kalli(卡利,注:杰尔语中的小船)的新词语,比横渡河流的那些要大。 "船,"蛋说道,了解她的想法,"你真聪明,我的含苞孢子。" "与我一起横渡大海,"蛋说,"世界上还有很多可以看。" 另一个又新又亮的词语——世界。 长者嗤之以鼻。双亲尖叫。其他孩子哭泣。 但琥珀蛋哼唱出一首镇静他们意识的歌曲。 于是工作开始。 老母亲与河之间的树被砍伐修整。 很快这些船跟随河流汇入无垠的蔚蓝海。 "告诉我,"蛋照料者谢尔-伊托说,"我们要驶往哪里。" 琥珀蛋安静的待在她的臂膀里,轻柔的说,"更远。还有更多。" 经过许多月后,一块大石头从地平线上升起。 众多船只在一座岛——一处家园靠岸。 琥珀蛋震动着唱起一首欢乐的歌。 "埋葬我,小家伙。把我放置在土壤里,你就会有新家园。" 于是她这么做了。于是它生长起来。 它的根撕裂泥土拔出石头,他们将其雕刻成许多熟悉的家。 "小家伙,"琥珀树唱道,"我亲爱的含苞孢子,你喜欢这个家园吗?" 我非常喜欢,谢尔-伊托想着。而树唱的欢快又明亮。 "你可以为我唱一首歌吗?"谢尔-伊托问,"关于你希望找到的更...